• La cigale et la fourmi

     On prend la fable de La Fontaine « LA CIGALE ET LA FOURMI » et on traduit tous les noms communs, les verbes et les adjectifs qualificatifs en allemand. Ensuite, on adapte ces mots allemands à la phonologie, les habitudes orthographiques et la syntaxe de la langue française.

     On a alors :

     

     

     

     

     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :